Healthy Lifestyle Tips: Not just genes: After 17 years of study, scientist discovers just 1 lifestyle change that could easily add 10 healthy years to life |

Healthy Lifestyle Tips: Not just genes: After 17 years of study, scientist discovers just 1 lifestyle change that could easily add 10 healthy years to life |

Image credit: (Sandy Huffaker/for The Washington Post) Seventeen years ago, Dr. Eric Topol, a cardiologist and founder of the Scripps Research Translational Institute, set out on a personal and scientific mission. At the age of 53, he wasn’t just interested in treating disease anymore. Instead, he wanted to understand why some people seem to age…

Read More

「OK啦!」

某場合,見一名外國人問一名大學畢業香港人:「How are you?」對方答:「OK啦!」瞥見外國人有點taken aback(窒一窒),似是需用幾秒消化這句「OK啦!」。 這不禁令我思考,雖然我們在學校自小就有英語課,但簡單如「How are you?」的對答,普遍仍停留在背書式的I’m ok / fine / good / alright.Thank you,現在還來個「OK啦!」的回應,究竟我們一直以來的英語學習出了甚麼事呢?學語言,至忌是背書式去跟足標準答/一套公式去學,那會錯過語言的活潑性。 就「How are you / How are you doing?」這一問題為例,回應除了I’m fine、Can’t complain、Couldn’t be better、Not too bad外,其實還有極多變化。舉例: 一、想表達「沒有甚麼特別/一如以往」,那些Surviving、So-so聽起來比較消極,可用Same old, same old(老樣子)、This and that(忙於各式各樣的事)或Fair to middling(還好,不太差)比較中性的說法。 二、一般回答「How are you / How are you doing?」等社交禮貌式的問候,我會建議即使心情有幾不好,都不要發放Awful / Terrible等負能量又嚇怕人的回應。但若確實不想有事扮無事,可用I’ve been better(以前比較好,近排過得不如意)或Not up to much(不太好)。 三、想表達「好呀/很不錯呀」,除了Great / Excellent之外,可用Alive…

Read More