「Virgin Hair」誤譯「處女髮質」 美髮品牌致歉|即時新聞|中港台|on.cc東網

「Virgin Hair」誤譯「處女髮質」 美髮品牌致歉|即時新聞|中港台|on.cc東網

美髮用品品牌施華蔻在內地一款產品近日因包裝上的翻譯問題,引起爭議。該名為施華蔻俏翎燙髮藥水的包裝內容寫上「適用於普通髮質及輕度受損髮質」,卻同時標註為「處女髮質」,源於「Virgin Hair」的中譯。品牌方周四(11日)表示,已立即啟動包裝說明的更新工作。 據報道,業界普遍稱「Virgin Hair」為原生髮、少女髮、幼女髮,指的是純天然、零傷害且活力飽滿的頭髮,這些頭髮在生長過程中沒有染過、燙過,且多數沒使用過化學洗髮水。上述產品的中譯明顯欠妥,事件傳出後,內媒在電商平台施華蔻官方旗艦店已查找不到相應產品。 施華蔻周四凌晨在官方微博發聲明指,近期有消費者對該公司產品包裝上個別英文術語的中文翻譯表述提出反饋,公司對此高度重視,並第一時間核查。此次情況是由於翻譯未能準確傳達原意,為此向所有受影響消費者致歉。聲明又稱,後續版本將採用更準確、友好的表達,以確保溝通準確性。公司亦將進一步完善內部審核流程,從源頭強化產品資訊管理,避免類似問題再發生。 Source link

Read More
iPhone Air在華延期推出 蘋果正與監管機構合作|即時新聞|中港台|on.cc東網

iPhone Air在華延期推出 蘋果正與監管機構合作|即時新聞|中港台|on.cc東網

美國蘋果公司日前推出全新iPhone 17等系列手機,內媒周五(12日)報道,當中iPhone Air因採用eSIM設計,在內地未能與另外三款型號同步發售。公司回應稱,正與監管機構緊密合作,力爭盡快在中國推出。 蘋果公司官網顯示,iPhone Air發售資訊將於後續更新,所有機型將在獲得批准後發售。公司回應稱,迫不及待希望用戶能體驗iPhone Air。其餘iPhone 17、iPhone 17 Pro和iPhone 17 Pro Max將於周五晚上8時起開啟預購,公司將在獲批後第一時間啟動發售iPhone Air。 另有報道指,iPhone推出帶動相關工廠的招聘潮,位於河南鄭州港區的富士康廠區,近日附加最高9,800元人民幣(約1.08萬港元)的返費搶工人,本月初該廠有近20萬工人實行兩班制上班。「返費工」是指做滿規定期限可額外領取一筆「返費」的臨時工。 除富士康外,蘋果產業鏈的其他廠商也同步加速生產。蘋果玻璃蓋板及金屬機殼主要供應商、總部在湖南長沙的藍思科技周三(10日)回覆投資者提問時稱,公司從下半年起已為大客戶新品加班加點安排生產。蘋果另一零部件供應商領益智造在東莞的工廠工資亦高於周邊同類工廠,且提供食宿。 Source link

Read More
Forging a Path for Sustainability in Hong Kong

Forging a Path for Sustainability in Hong Kong

#OnlyWayForward HONG KONG, Sept. 12, 2025 /PRNewswire/ — The sixth edition of ReThink HK is taking place at the Hong Kong Convention and Exhibition Centre (HKCEC) from 11 to 12 September 2025. The event will feature 150+ sessions across nine themed theatres and stages, alongside a Sustainable Solutions Expo showcasing approximately 300 exhibiting companies. With…

Read More